That's Me

Пераклад верша "Страла і песня" Генры Лонгфэллоў

Яшчэ не ацэнена
Henry Wadsworth Longfellow

Ў паветра стрэліў я стралой.
Запела неба нада мной.
Страла ж упала. Ды куды?
Не ўгледзець мне яе сляды.

Я ўскінуў песню ў вышыню.
Куды зляцела - не ўцямлю.
Ці хтосьці мае гэткі зрок,
Каб песні шлях убачыць мог?

Але ж, о дзіва - час мінуў -
Знайшоў у дрэве я стралу.
А песню тую, што спяваў,
У сэрцы сябра адшукаў.

Henry Wadsworth Longfellow
The Arrow and the Song

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

  • Гады творчасці
 
  • Апошнія водгукі
 
  • Нашыя сябры
 

Нашыя праекты