That's Me

Пераклад верша Henry David Thoreau

Сярэдняя: 3.7 (3 галасоў)

Бы дзве планеты, быць бы нам…
Ды раптам... зоркаю двайной...
Ўзышлі і ззяем... недзе там,
Дзе спалучыліся з табой…

Сусветных ветраў не спыніць...
Але ёсць шчасце пад луной –
Пад спевы сфер сусвет круціць
Вакол сярэдзіны адной!